Chưng Diện Hay Trưng Diện Nghĩa Là Gì? Cùng Học Chính Tả!

*
*

Bàn luận

Điệu nhảy chết người (phần 1): Hư hỏng thì nổi tiếng hơnTrong Kinh Thánh, nàng thậm chí còn còn … chẳng có tên, chỉ được gọi là ” con gái của Herodias “

Văn & Chữ

Nghĩa của tiếng Việt: bánh trưng hay bánh chưng? 13. 02. 16 – 6:29 amCùng học tiếng Việt

Hỏi: Nghĩa của tiếng Việt giúp mình phân biệt hai chữ chưng-trưng được không? Và nhân tiện, chữ bánh chưng có nguồn gốc như thế nào vậy?

Đáp: Sau Tết năm ngoái, lúc Nghĩa của tiếng Việt được cho mở mục này trên trang goidau9000.com cũng đã có bài về chữ chưng, nhưng lúc mới khai trương nên bài cũng hơi sơ sài. Nay nhân tiện còn không khí Tết, chúng ta cùng học lại (và học thêm) về cặp chưng-trưng vậy.

Bạn đang xem: Chưng diện hay trưng diện

*Bánh chưng. Ảnh từ trang này
Chưng là từ Hán-Việt có nghĩa gốc là hơi nóng hoặc hơi nước bốc lên, bắt nguồn từ lễ tế thần thời cổ vào mùa đông gọi là chưng ( đốt lửa để tế thần chăng ? ). Từ đó, chưng còn có nghĩa là đun, hấp thực phẩm cho chín bằng nước hoặc hơi nước, hoặc đôi lúc hiểu là đun, hấp nhẹ làm nước bay hơi, để cô hỗn hợp cho đặc lại. Ví dụ : chưng mắm, chưng đường, hay chưng rượu ( quy trình này là chưng cất, để lọc rượu, chứ không phải để nấu cho rượu chín, hoàn toàn có thể xem lại bài chưng cũ trên goidau9000.com ) .
*Tranh vẽ hai người thợ làm cho một nhà giả kim đang chưng cất một quy trình tiến độ phức tạp để thu được aqua vitae ( cách gọi trong giả kim của một hỗn hợp rượu / nước ) .
Trưng có nghĩa Hán Việt thứ nhất là bộc lộ, như biểu trưng, đặc trưng, tượng trưng. Nghĩa này đã Nôm hóa thành bày ra, khoe ra ( tọa lạc ) đồng thời cũng biến âm nhẹ đi thành chưng với nghĩa tương tự như, nhưng có sắc thái khoe khoang, ít sang chảnh ( chưng diện ). Cái biến âm này đã dẫn tới sự nhập nhằng về chính tả chưng-trưng trong tiếng Việt, để khỏi cãi nhau về yếu tố vô bổ này, tất cả chúng ta cứ theo từ điển mà dùng .Nghĩa khác của trưng là mời về, đòi về. Trưng thu là thu về. Trưng cầu là tìm hỏi, trưng cầu dân ý là tìm hỏi quan điểm của dân .Xem thêm : Có Nên Lăn Kim Tế Bào Gốc Tại Nhà Hiệu Quả Nhất, Lăn Kim Tế Bào Gốc Có Tác Dụng Gì
*“ Trưng cầu dân ý ”, tranh vẽ trên kính của Marek Idziaszek
* Còn từ bánh chưng, có khá nhiều cách lý giải nguồn gốc chữ chưng :1. Là bánh cần phải đun trong nước lâu mới chín, cách tạo từ tựa như bánh rán, bánh nướng .2. Là bánh để tế thần mùa đông. Cách lý giải này rất thiếu địa thế căn cứ. Trên mạng từng có cuộc tranh cãi về cách lý giải này, nguyên do là lấy 1 cái lễ tế thần ở Tàu để gán cho tên cái bánh ở ta, và lại là tế thần mùa đông, trong khi Tết lại là mùa xuân. Ở Tàu cũng có loại bánh gọi là chưng bính ( 蒸餅, tức là bánh chưng ) là bánh bột gạo hấp, là bánh thông thường, chả dùng vào dịp gì cả và người ta cũng chỉ hiểu chưng = hấp, chứ không tương quan gì tới tế thần .
*Một loại chưng bính. Ảnh từ trang này
3. Tiếng Việt có đổi khác âm ch-v như trong những từ láy chênh vênh, chơi vơi … Chữ vuông còn có âm cổ là chuông. Tên bánh vốn hoàn toàn có thể là bánh chuông ( = bánh hình vuông vắn ), sau bị đọc trại thành bánh chưng. Đây là cách lý giải cũng khá thuyết phục của ông Nguyễn Dư ( trong link cũng có lý giải về bánh giày / dày / giầy / dầy ) .
*Bánh chưng vuông
4. Bánh dùng để trưng ngày Tết, gọi là bánh trưng, hoặc bánh chưng đây là cách lý giải của những người hay viết sai chính tả ( hehe ), nhưng cũng hoàn toàn có thể là đúng .**

Cùng học tiếng Việt:

– Nghĩa của tiếng Việt : Đỗ và Đậu. Chưng và Chưng cất- Nghĩa của tiếng Việt : Phù tang và Câu lạc bộ- Nghĩa của tiếng Việt : Trẩy và Nhặt- Nghĩa của tiếng Việt : “ Khinh ” và “ Mọn ”- Nghĩa của tiếng Việt : “ Nhũn như con chi chi ”

– Nghĩa của tiếng Việt: “Muông” và “Mân côi”

– Nghĩa của tiếng Việt : “ Ngoan ” và “ Thực dân ”- Nghĩa của tiếng Việt : “ Tang bồng ” và “ Con ghệ ”- Nghĩa của tiếng Việt : Cam và Khổ và Hợp chúng quốc- Nghĩa của tiếng Việt : Chữ “ mặc ” – mực vẽ, lạng lẽ và bom nguyên tử- Nghĩa của tiếng Việt 10 : Chim nhạn – Hãy trả lại tên cho ngỗng- Nghĩa của tiếng Việt : Lạp là hạt, là chạp, là sáp …- Nghĩa của tiếng Việt : Dày thế mà gọi là “ tiểu thuyết ” ? Bò bía nghĩa là gì ?- Nghĩa của tiếng Việt : Chiêm tinh với thiên văn, can đảm và mạnh mẽ với gan ruột- Nghĩa của tiếng Việt : vì đâu nên “ tá ” ?do ta dùng sai chứ không ai cứu ai cả ” style = ” color : # 800000 ; ” > – Nghĩa của tiếng Việt : Cứu cánh – do ta dùng sai chứ không ai cứu ai cả- Nghĩa của tiếng Việt : Gác – từ trên lầu đến xưng hô lễ phép- Nghĩa của tiếng Việt : “ dâm bụt ” hay “ râm bụt ” ?- Nghĩa của tiếng Việt : Điền kinh nghĩa là gì ? Việt dã nghĩa là sao ?- Nghĩa của tiếng Việt : “ Băng ” – từ nước đá cho tới chuyện cưới hỏi- Nghĩa của tiếng Việt : Đào xuống rễ mà tìm chữ căn- Nghĩa của tiếng Việt : chữ “ hộ ” trợ giúp, chữ “ hộ ” cửa nẻoba con ma của Đạo giáo làm người ta nổi giận ” style = ” color : # 800000 ; ” > – Nghĩa của tiếng Việt : Tam Bành – ba con ma của Đạo giáo làm người ta nổi giận- Nghĩa của tiếng Việt : Lãnh cổ áo, lãnh thời tiết- Nghĩa của tiếng Việt : Tằm-tang-tơ, bộ ba nối kết Đông-Tây- Nghĩa của tiếng Việt : Vì sao lại gọi là nhiễm sắc thể ?- Nghĩa của tiếng Việt : Cộng hòa là thế nào ? Đại Chủng viện là nơi làm gì ?- Nghĩa của tiếng Việt : bánh trưng hay bánh chưng ?- Nghĩa của tiếng Việt : Nguyên là gì, tiêu là gì, và Nguyên Tiêu là gì ?

nhỏ nước trước rồi mới hiện đại sau” style=”color: #800000;”>- Nghĩa của tiếng Việt: Đồng hồ – nhỏ nước trước rồi mới hiện đại sau

Bài viết liên quan

Rate this post

Bài viết liên quan

Theo dõi
Thông báo của
guest
0 Comments
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận